20 New Papiamento Children’s Books Published

12 01 2018

20 New Papiamento children’s books were developed by the Language Project of the Department of Education in Aruba for use in the primary schools and the exam classes of the secondary schools. Papiamento is a creole language exclusively spoken on the islands of Aruba, Curaçao and Bonaire (Caribbean).

A group of local collaborators, but also internacional persons, wrote, translated, illustrated and edited the material. A varied offer of original works and three translations was the result.

The themes of the books were selected according to the age group. For the primary schools the topics are: friendship, bullying, nature conservation, sports, stamina and teambuilding. Topics selected for the teens are: peer pressure, love, social life, teen pregnancy and drug abuse.

Authors who collaborated are: Desiree Croes, Lorena Boekhoudt-Almary, Beth Briñez Albertsz, Danielle Janga, Marvis Engelhardt, Shaila Vrolijk, Desiree Correa, Yolanda Croes, Diana Marchena-Martes, Ria Arrindell-Broeks, Gina Ramsbottom, Diana Lebacs (Curaçao), Loekie Morales (St. Maarten) and Sally Green (England).

The books are not for sale, but are available at the local library in Aruba.

Read more articles in our new BOOKISH PLAZA eZINE nr. 68 JANUARY 2018 edition.
Just out now!

Visit BookIsh Plaza for our New Arrivals!





Aruban Author included into Dictionary of Caribbean an Afro-Latin America

3 06 2016

13344682_10201698300095807_5778742544738637932_n

 

 

Its our privilege to announce that the biography and bibliography of QUITO NICOLAAS, Aruban author based in The Netherlands, will be published in the “Dictionary of Caribbean and Afro-Latin American Biography” edited by Franklin Knight & Henry Louis Gates Jr., on 21rst of July 2016 by the Oxford University Press.

 

 

 

 

10170764_4131034130710_1987486041851547118_n
The Dictionary of Caribbean and Afro-Latin American Biography is a major biographical reference work covering the lives and legacies of notable Afro-descendants from the Caribbean and Latin American, men and women from all eras and walks of life. This groundbreaking resource provides unprecedented coverage of the region through the lives of its people.

The dictionary can be purchased at Oxford University Press.

Some publications by Quito Nicolaas are the novels Verborgen leegte (2010) and Sombra di recuerdo (2013), the trilingual poetry book Bos pa planta (2011) and the anthology Cucuisa Cabisha/Als de aloë sluimert (2015).

All available @ BookIsh Plaza.

PHOTO: ARTN Photography





Out Now! BookIsh Plaza eZine May 2016

6 05 2016

foto BP mei 2016

The MAY issue of BookIsh Plaza eZine is out now!
BookIsh Plaza is your online bookshop for (Dutch)Caribbean literature.

In this issue:

  • The Caribbean in the 2nd World War
  • Learn to Write Poetry In Papiamentu
  • New Literary Prize
  • Third book for Rosabelle Illes named Title
  • And much more………

Read & Share the ezine!

BOOKISH PLAZA eZINE nr.51 May 2016

Visit BookIsh Plaza for our New Arrivals!

 





Out Now! February Issue BookIsh Plaza eZine 2015

4 02 2015

unnamed

In this Edition:
– Symposium Papiamentu Language Union
– Book launch ‘Moonlight on the Waves ‘
– Events Calendar
– Educational film ‘A kippah in the Caribbean’
– New books

Read it @ BOOKISH PLAZA eZINE nr.38 FEBRUARY 2015





Book Launch ‘Nameless’

1 08 2013

Book launch Nameless

The Aruban poet Jermin Bell will be making his debut tomorrow at the Biblioteca Nacional Aruba (library).
The poetry book will be soon available @ BookIsh Plaza





NEW! BookIsh Plaza Ezine April Issue

15 04 2013

BP ezine april 2013

Commemorations next month brings historical events we should keep alive. Leading up to May we have tips of some historical books on the Caribbean during World War II. Also a long due interview with Aruban poet Sonia Ruiz. Soon for sale has again some interesting books.
And finally this Saturday the novel Verborgen leegte [Hidden Emptiness] by Quito Nicolaas in the picture at the Dutch Caribbean Book Club meeting. BookIsh Plaza will also be there with books by Quito Nicolaas and other Caribbean writers.
Enjoy this editon of the ezine with much more information. And do share our ongoing passion for books with your friends.

Read it @ BookIsh Plaza Ezine nr 16, APR 2013





BookIsh Plaza @ 2013 Arubadag

3 03 2013

Poster BP @ Arubdag smal

Check out our books @ BookIsh Plaza





Quito Nicolaas Wrote Dictation in the Papiamento Language

20 02 2013

gran dictado Papiamento

BookIsh Publishers is proud to announce that her published writer Quito Nicolaas wrote the dictation for ‘E Gran Dictado di Papiamento’ to take place coming Saturday on the island of Aruba.

Papiamento is the maternal language of the community living on the Caribbean island. The aim is to stimulate the correct use of the language and to cherish the cultural heritage. People can participate and test out if they dominate the language and there are of course prices to give away.

The dictation is organized in celebration of February the 21st, the International Mother Language Day. It’s a double celebration, for 2013 is also the Year of Papiamento.

Quito Nicolaas is an avid writer of the Papiamento language and has written lots of books in his mother tongue. The last one ‘Bos pa Planta’  [Constructing Voices] was published by BookIsh Publishers. Currently we’re preparing new work soon to come out. His books and other language books are available @ BookIsh Plaza

 





NEW! BookIsh Plaza Ezine January Issue

6 01 2013

New arrivals BP

In the newest BookIsh Plaza Ezine of 2013 an interview with HALA in Holland, a young group of Aruban poets challenging the spoken and the written word in the Netherlands. Furter on much more bookish news.

Enjoy the reading.

Read it @ BookIsh Plaza Ezine nr 12, JAN 2013





BookIsh Plaza @ Literary St. Maarten

2 12 2012

Literary St. Maarten 2012





Pioneer Caribbean Publisher to Receive Award

12 09 2012


Publisher Ian Randle Receives the 2012 Prince Claus Award

Ian Randle Publishers announces that pioneering Founder and Chairman, Ian Randle, is one of the 2012 recipients of the Prince Claus Award from the Prince Claus Fund for Culture and Development in recognition of his dedication to culture and development having “transformed the knowledge production and circulation in the Caribbean through his first local independent publishing house.”

An extract from the 2012 Prince Claus Awards Committee report says that, “Ian Randle is awarded for his leadership in reclaiming local ownership of Caribbean intellectual property; for publishing foundational resources of local knowledge; for transcending language barriers to build capacities in Caribbean publishing and increase dissemination of Caribbean thought to the rest of the world; and for championing independent local publishing and self-representation in other post-colonial contexts.”

Continue reading @ Repeating Islands





Impression of the lecture on the postcolonial Aruban lit

13 04 2012

Last april the 1rst writer Quito Nicolaas delivered a lecture on the rise and development of the postcolonial Aruban literature. An interesting lecture which was en eye-opener for some people in the audience and which gave some interesting results. The lecture was organised by Caribbean Lagoon. BookIsh Plaza was also there with Caribbean books.

Quito Nicolaas delivering his lecture


the audience

people relating

literary magazines in time

the audience from another angle

the change agents

browsing at the bookstall

interesting items

the author with friend anthropologist Francio Guadeloupe

with a fan of Verborgen leegte [Hidden Emptiness]

yet another fan





Writer Frank Martinus Arion to be honored

20 01 2012


The writer Frank Martinus Arion gets Sunday evening 22 January 2012 the honorary membership of the Haagse Kunstkring. The Association offers this to him for his authorship and in particular for his magnum opus Dubbelspel [Double Play]. Arion was attached to the Hague  and the Haagse Kunstkring during his years in Leiden. The honorary membership is reserved for artists of national interest which have a special meaning for the Hague and/or the Haagse kunstkring.

When Arion studied in Leiden between 1955 and 1960 and later in the beginning of the 1970s he was closely connected to the Hague. He was a member of the kunstkring and he published inter alia in The Hague newspaper Het Vaderland. In the early years in the Netherlands, he founded together with some fellow students Baranka Antilliana . This Antillean society was well known in the Hague.
On 25 October 1974 Frank Martinus Arion held a reading in the Haagse kunstkring about his novel Dubbelspel [Double Play], for which he receivedin the same year the prestigious Van der Hoogtprijs from the Maatschappij der Nederlandse Lletterkunde.

The honorary is pronounced by Ruud Hisgen, the Chairman of the Department of Arts, Theatre and Film of the Haagse Kunstkring. The poet and translator Igma Putte-de Windt (Curaçao 1938) will talk about the poetry of the laureate. The writer Walter Palm (Curaçao 1951) will hold a lecture about the prose of Arion. The Aruban composer and pianist Alwin Toppenberg ensures the intermezzo.

Frank Martinus Arion is born in 1936 in Curaçao. He writes both in Dutch and in his mothertongue, Papiamentu. In 1955 he moved to the Netherlands, where he studied Dutch language and literature at the University of Leiden. Along with Cola Debrot, Arion published his first poetry book in 1957. Between 1961 and 1971 he was back in Curaçao. In 1971 he came back finished his study and then worked at the Institute for Dutch languages and literature of the University of Amsterdam.
Since 1981 he lives in Curaçao, where he’s commited to the education in Papiamentu. In 1996 he received his Ph.d. with a thesis on the origins of Papiamentu. His work consists of novels, short stories, poetry and essays.

Arion gets his great prominence in 1973 with his novel Dubbelspel [Double Play], for which he receives in 1974 the Van der Hoogtprijs. The novel was in 2006 the first book in the successful reading campaign Nederland Leest. The novel has been translated also into Papiamentu. The translation is published by De Bezige Bij. On January 21, the festival Writers Unlimited dedicated an evening to the book under the title Dubbelspel Vertaalspel. 
In his socio-political novel, farewell to the Queen (1975), he goes in on the relationship between the Netherlands and former colonies and the problems of apartheid and intolerance. In 1979 he published Nobele Wilden and in 1995 De laatste vrijheid.
In his work Arion wants to make the reader aware of the problems of the people on the Antillean islands. He also wants to introduce the reader to the culture of the Antilleans.
 
Sunday January 22
8.00 p.m.
Haagse Kunstkring, Denneweg 64, The Hague
Free entrance. Reservation desired!
 
Buy Changá, Dubbelspel in the Papiamentu language @ BookIsh Plaza
 
 




Painting Away Regrets with Opal Palmer Adisa

11 01 2012

Jamaican born Opal Palmer Adisa’s new novel, Painting Away Regrets was recently published by Peepal Tree Press (2011).

Christine and Donald are two modern, urban professionals, fundamentally unsuited to one another, caught in the currents of life, and bound by the one thing they have in common–powerful sexual desires. They meet in graduate school at Berkeley and become consumed by the amazing sexual chemistry they share. Marriage and four children later, Christine and Donald are at a crossroads. Moving easily between the Caribbean, Africa and the USA, the novel dances between the real-life drama that unfolds between Christine and Donald, and the spiritual world of the Orishas where every human act has a spiritual ramification.

Gail Tsukiyama (author of The Samurai’s Garden and The Street of a Thousand Blossoms) writes: “Rich in the vibrant rhythms and colors of the Caribbean, Painting Away Regrets, is a song that resonates the redeeming power of love and family. Opal Palmer Adisa’s storytelling shines in the lush island folklore; in this story of one woman’s spiritual and sensual journey towards healing and forgiveness.”

[The book cover features LeRoy Clarke’s painting “Arima Mama.”]

Opal Palmer Adisa holds a Ph.D. from the University of California at Berkeley. She is a Jamaica-born, award-winning poet, and professor of creative writing and literature at the California College of the Arts, and her work has appeared in more than 200 journals, anthologies, and other publications. She is also the author of numerous poetry and short story collections. Her first novel was It Begins with Tears.

Source: Repeating Islands, dec 2011





2012 Havana International Book Fair

10 01 2012

Each February, Havana’s International Book Fair transforms the old Spanish fortification San Carlos de La Cabana that overlooks the Havana harbour into one of the biggest book parties in the world. It takes place in Havana for 10 days before continuing on to the other cities for two more weeks. The book fair ends in the eastern city of Santiago de Cuba.

The festival consists of book vendors, poetry readings, children’s activities, art exhibitions, and concerts in the evenings. It is considered Cuba’s premier cultural event, as well as the event with the highest attendance in Cuba: the XX International Book Fair drew over 2.3 million people to the Capital City!

Along with the public, the book fair is attended by Cuban and international authors, publishers, and political officials. Over 100 publishing houses present catalogues of books, including Casa de las Américas. Each book fair is dedicated to a genre, issue, or author, and also a guest of honour. Since 2000, each book fair has been dedicated to Cuban authors and intellectuals.

The 21st International Book Fair of Havana will begin in Havana City on February 9, 2012 (for ten days), and then it will spread east and west of the capital to all provinces of the country. The book fair will end in the eastern city of Santiago de Cuba on March 5.

Under the theme “To Read is To Grow”, the 2012 Book Fair will be dedicated to the cultures of the Caribbean countries, Minister of Culture Abel Prieto announced during the closing of the XX International Book Fair of Havana in the eastern city of Santiago de Cuba. The event will praise the cultural heritage, the traditions and the interrelations of the Caribbean nations.

Read full article @ Autentic Cuba Travel





Essays on Caribbean’s most versatile writer

8 12 2011

Lección errante: Mayra Santos Febres y el Caribe contemporáneo. Edited by Nadia V Celis and Juan Pablo Rivera. (San Juan, P.R.: Isla Negra Editores, 2011)

Lección errante: Mayra Santos Febres y el Caribe contemporáneo is the first book of critical essays on Mayra Santos-Febres, one of the Caribbean’s most versatile writers, and arguably the first Latin American Afro-Hispanic literary celebrity. The collection examines the unique poetic universe of Santos-Febres, populated by “wandering” beings such as immigrants, transvestites and sex-workers, whose fictional voices rise up against their long-standing socio-historic marginalization. Lección errante delves into Santos-Febres’ public persona, revealing her as an emblem of a new generation of Latin American writers who shuttle comfortably between fiction, poetry, and the scholarly essay; between printed media and virtual technologies; between the traditionally intellectual arena and the popular culture scene.

Read full article @ Repeating Islands





Booklaunch “Meerstemmig Verleden” on Dutch Slavery Past

5 11 2011

On tuesday November 15th the book Meerstemmig Verleden will be presented at 8.00 p.m. at De Nieuwe Liefde, Da Costakade 2, Amsterdam. There will be a debate on different representations of the Dutch slavery past (in response to the tv series De Slavernij), stories, music and cabaret.

The book is published by KIT Publishers and gives personal accounts of how people view slavery. It is the result of the project of the Foundation Colorful Past about Dutch slavery past.

Aruban poet/writer Quito Nicolaas is one of the persons interviewed. He emphasizes the responsibility of the Creole-Surinamese community in gathering personal stories of the slavery experience. Helga Fredison put the emancipation struggle of her famous great-uncle Anton de Kom and Eddy Caffé is still deeply connected to the Church where his great-grandfather worked as a slave. By accommodating these personal stories creates a nuanced picture of the legacy of the Dutch slavery past. A nuance that is lacking in debates. 

TICKETS are obtained @ De Nieuwe Liefde

“Meerstemmig Verleden” soon available @ BookIsh Plaza